Beauty ain't the maiden with deep blue eyes,
silken hair, and nice tights.
Beauty ain't snow white
with her snow white smile.
Beauty ain't the fake princess
who from the ashes rises
to cast a spell on the king's son.
Beauty is the maiden that makes a beast
fight and go to war against its demons
until they are all killed.
Beauty is the girl who loves the beast;
no matter how darkened his soul
with him she would feast.
You are my beauty, girl;
and yeah, with deep eyes,
silken hair, nice tights
and snow white smile,
you are my princess -not fake though-
for you love this beast
even I'm not the king's son.
lunes, 24 de junio de 2013
Beauty and the Beast
lunes, 29 de abril de 2013
El cielo y el infierno
Cuando vaya al cielo me encontraré allí con el resto de creaturas suicidas
- y también con los que no lo son-
Cuando vaya al cielo me encontraré allí con los que sufrieron
- con las creaturas que vivieron-
Cuando vaya al cielo me encontraré allí con los demonios que deberían habitar el infierno.
Cuando vaya al cielo me encontraré con escritores y poetas; mi alma nadará desnuda en ríos de alcohol y mis pies descalzos se hundirán en la blanca arena; las costas del delirio en donde los genios ya habían metido sus narices, hundido sus cuerpos, enterrado sus corazones y sumergido sus almas.
Cuando vaya al cielo encontraré el lugar repleto de seres que deberían estar en el infierno.
Yo mismo le preguntaré a Dios por qué, en vez de descender, subí al cielo; creo, fervientemente, que él me dirá: "abajo ya no hay vacantes. Las celdas están ocupadas por quienes se inventaron el cielo y el infierno."
martes, 16 de abril de 2013
Jaulas
Con
una última ojeada a la salita atestada de fotografías, confirmé que yo soy sólo
un animal en una jaula de exhibición y que ella se había acercado sólo a
alimentarme. Y yo que pensaba que sus lágrimas eran producto de una jaula
similar a la mía. Pensaba que ella entendía el dolor de estar encerrado en una
vida que no se había pedido. Pensaba que ella comprendía el dolor de los que estamos
encerrados en jaulas. Pero no: ella vivía en el ancho mundo. En el mundo de las
tardes de zoológico en familia; los que pasan indiferentes, frente a las
jaulas, totalmente ajenos al aullido lastimero de las bestias que viven en
soledad.domingo, 31 de marzo de 2013
Me mirabas a mí
lunes, 25 de marzo de 2013
Melancolías
No se curan con recuerdos ni melancolías.
El cansancio del tiempo, de la luna y las estrellas
No se cura con eternidades, ni soles, ni faenas.
Abrazos -los tuyos,
Tus miradas, mas no frías.
Esa pasividad de las aguas antes turbulentas
La acaba la osadía de esos marineros-
Ancianos valientes-
Escritores y poetas.
De las debiles cenizas residuos del fuego
Surge un fenix en forma de verso.
En forma de letras, de poema;
En forma de mujer, de niña;
En forma de mirada y de beso,
Surge la llama que nutre las
Melancolías-
Nostalgias de las noches agotadas de los días venideros.
lunes, 11 de marzo de 2013
Smile. The show must go on
It was finally over. While the green spotlight
faded away, Rachel’s mind faded too. She could see by then just blurred glances
of people’s heads merging with darkness, and her ears barely caught the echo of
the word “encore” which was accompanied by a chorus that was calling her name.
She felt overwhelmed and the only thing in her mind was getting out of the stage
and reaching the calmness of her private backstage room. She did not mean the
words of thankfulness that she was pronouncing by that moment, she rather
repeated them like a recorder machine without realizing it. domingo, 17 de febrero de 2013
Ayer eras mía
A veces la realidad se me antoja ajena;
el dolor no duele,
la felicidad no se siente,
el viento no sopla,
el río no suena.
A veces la realidad se me antoja ajena;
el amor ya no hiere,
la verguenza ya no apena,
la pena es sólo de las almas,
la amargura ya no quema.
La realidad hoy se me antoja ajena;
hoy ya no estás,
hoy ya no te siento,
hoy no sólo te olvidé a ti;
hoy olvidé también tus recuerdos.
Ayer no era una de esas veces;
ayer el dolor dolía,
ayer tu amor me hería;
ayer tú, amor, me herías,
ayer la felicidad
tampoco se sentía.
Ayer no te me antojabas ajena;
la verguenza me apenaba,
la pena era mía,
la amargura me quemaba.
Ayer eras mía.
martes, 12 de febrero de 2013
EL TRISTE AROMA DEL OLVIDO
BOREDOM
Written lines
"But we loved with a love that was more than love; I and my ANNABEL LEE"
-Edgar Allan Poe
I can't tell you that I love you
for I love you with a love that goes beyond the meaning of love itself.
The sole name loses significance because it has reached the shores of a sea of madness
where love cannot be called love;
it would be insane to compare my mad passion
with such a feeling as
Love.
¿Para qué?
¿Para qué buscarte?
¿Por qué no mejor inventarte?
¿Para qué pedirte una sonrisa?
-sé que me regalarás tu desespero y tus lágrimas.
¿Para qué besar tu boca?
¿Por qué no mejor morir en tu pelo?
¿para qué el sonido dulce y melodioso de tu voz?
-Tengo el amargo e intenso aroma de tus versos.
¿Para qué la hipocresía de un hola?
¿Por qué no mejor el dolor profundo y sincero de un adiós?
¿Para qué la eternidad a tu lado?
-Disfruto la brevedad de tu amor;lo éfimero de nuestros momentos.
¿Para qué tu presencia?
¿Por qué no mejor tu recuerdo?


